Георгиос: Ало, Иване, здравей!
Иван: Здравей! Защо се обаждаш толкова рано?… Колко е часът?
Георгиос: Сега е 9 и 10. Рано ли е?
Иван: Сего е точно 9 часа. Новият ти часовник не е точен.
Георгиос: Часовникът ми е верен, твоят е назад 10 минути. Колко часа лекции имаш днес?
Иван: Трябва да видя програмата. Имам 3 часа — от 11 часа до 14 часа.
Георгиос: Моля те за една услуга. Утре искам да замина за Гърция. Можешь ли да дойдеш с мене до самолетната агенция?
Иван: В колко часа ще пътуваш?
Георгиос: Самолетът излита в 8 часа и 20 минути.
В самолетната агенция
Госпожа Иванова: Здравей Георгис! Билетът ти е готов. Трябва да отидеш на аерогарата 2 часа по-рано. Бъди там в 6 и половина!
Георгиос: О, много рано трябва да стана!
Иван: Не се безпокой, аз ще те закарам на летището! Ще ти дам едно българско списание за четене по время на полета.
Речник:
Обаждам се (аш) — звонить
Обаждане — звонок
Толкова — столько, настолько
Часовник — часы
Излитам (аш) — вылетать
излетя (иш) — вылетить
Прилитам (аш) — прилетать
Полет — полет
Виждам (аш) — видеть
Видя — увидеть
Замина (еш) — уехать
Дойда (еш) — придти, приехать
Пътувам (аш) — путешествовать
Пътуване (пътувания) — путешествие (путешествия)
Безпокоя се (иш) — беспокоится
Не се безпокойти— не волнуйтесь
Не е точен =не е верен
Бъди (глагол съм в повелителном наклонении) быть, есть
Бъ(а)ди здрав — будь здоров, бъдете здрави — будьте здоровы